Подробности

Дата:
12.04.2020
Время:
13:00-14:30
Что в переводе важнее, Буква или Дух нации? Наблюдение за англичанами через призму их речевого общения, а также изучение своеобразия их натуры и скрытого поведения. В ходе игры-викторины-“The Destiny of Tortoise”, или "Определи судьбу Черепахи в Переводе": "Черепаха, Чепупаха, Паучиха или Спрут" обучающиеся познакомятся с особенностями завуалированной натуры англичан: их странностями, которыми они гордятся, и их уникальностью, на которую они претендуют и которой дорожат. Цель викторины – привлечь внимание участников к важности знания особенностей языковой культуры англичан, которыми нельзя пренебрегать при переводе. Вопросы викторины и смелые переводческие решения помогут рассмотреть скрытое поведение англичан за вуалью русского перевода и разобраться в том, что же всё-таки при переводе сохранять важнее, Букву или Дух.
Ведущий: Родионова Людмила Юрьевна (доцент кафедры Рекламы, связей с общественностью и лингвистики)
Регистрация на мероприятие осуществляется на Портале проекта "Субботы московского школьника" по ссылке https://events.educom.ru/event/29267.
